Idioms in context – 6
داستان زیر را بخوانید و معنای اصطلاحات را حدس بزنید:
Burning the Candle at Both Ends
Alf hit the roof this morning for no reason at all. I thought he’d just got out of bed on the wrong side, but then his brother explained that he’s been burning candle at both ends because of his exams. I’m glad she put me in the picture,because now I can understand why he reacted so crossly. However, I wish he’d take a leaf out of his brother’s book and go to bed at a reasonable time
Idioms
Hit the roof
آمپرچسباندن
Meaning: to become extremely angry
Example: Dad will hit the roof when he finds out I dented the car
Get out of bed on the wrong side
از دنده چپ بلند شدن
Meaning: to feel slightly angry or annoyed for no particular reason
Burning candle at both ends/ burn the midnight oil
دودچراغ خوردن
Meaning: to get very tired by doing things until very late at night and getting up early in the mornings
Put sb in the picture
کسی را در جریان قراردادن
Meaning: to give someone all the information they need to understand a situation, especially one that is changing quickly
Example: I’m just going now, but Keith will put you in the picture
Take a leaf out of sb’s book
جا پای کسی گذاشتن
Meaning: to copy the way someone else behaves because you want to be like them or be as successful as they are
Example: They are committing $3m to research. We could take a leaf out of their book