Idioms in context – 9
داستان زیر را بخوانید و معنای اصطلاحات را حدس بزنید:
The Ball
I’ve started the ball rolling by telling you what I think our company should do now. I would like anyone who has any comments or questions to speak now. The ball is in your court. Don’t forget that our rival companies are on the ball and if we don’t act quickly and do something off our own bat they will. I know my proposals will involve people doing overtime, but I hope that the workers may agree to play ball given the circumstances we are all in. It’s not our fault we are in this situation. Different rates of tax in different countries mean that we are not competing on a level ground field
Idioms
set/start/keep the ball rolling
کاری را شروع کردن
Meaning: to start something happening
Example: To start the ball rolling, the government was asked to contribute £۱ million
the ball is in sb’s court
توپ تو زمین کسی بودن
Meaning: Decide it is their turn to take action or to reply
Example: I’ve emailed him – now the ball’s in his court
on the ball
هوشیار بودن
Meaning: able to think or act quickly and intelligently
Example: an assistant who’s really on the ball
do something off your own bat
سرخود کاری را کردن
Meaning: to do something without being told to do it
Example: She went to see a solicitor off her own bat
play ball
همکاری کردن ، راه آمدن
Meaning: To cooperate with someone; to do what someone wants or says
Example1: If you play ball, we’ll be able to reduce your sentence from eight years to just two
Example2: Just play ball and do what they say, and nobody will get hurt
On a level ground/playing field
شرایط منصفانه
Meaning: a situation in which everyone has the same chance of succeeding
Example: If the tax systems are different in each European country, how can industries start on a level playing field