Idioms in context – 14
داستان زیر را بخوانید و معنای اصطلاحات را حدس بزنید:
Playing with Fire
Tanya is playing with fire, agreeing to go out with Rick. Rumors about his violent temper have been spreading like wild fire ever since he moved to the area. Of course, most people sometimes say things in the heat of the moment that they do not really mean and I don’t know how much truth there is in the rumors. However, you can’t help thinking that there is no smoke without fire. Anyhow don’t add fuel to the fire by criticizing Rick in. front of Tanya as you’ll make her keener on him
Idioms
playing with fire
با آتش بازی کردن
.Meaning: take foolish risks
Example: an urge to play with fire made her provoke him
spreading like wild fire
پخش شدن
Meaning: If disease or news spreads like wildfire, it quickly affects or becomes known by more and more people
.Example: Once one child in the school has the infection, it spreads like wildfire
in the heat of the moment
در لحظه حساس
.Meaning: while temporarily angry, excited, or engrossed, and without stopping for thought
Example: things said in the heat of the moment
there is no smoke without fire
تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها
Meaning: If unpleasant things are said about someone or something, there is probably a good reason for it
Example: She says the accusations are not true, but there’s no smoke without fire
add fuel to the fire
آتش بیار معرکه شدن
.Meaning: cause a situation or conflict to become more intense