Confusing English Words – bring up / grow up
بسیاری از کلمات وجود دارند که معنی یکسانی دارند، اما در واقع تعاریف و کاربردهای مختلفی دارند.
شما می خواهید درست صحبت کنید و از به کار بردن کلمات نادرست خودداری کنید، اما در مورد معنی دقیق و کاربرد هر کلمه کاملا مطمئن نیستید.
بعضی از زبان آموزان حتی به دلیل تردیدهایشان از به کار بردن کلمات خودداری می کنند!
هدف ما در این سری از پست ها روشن کردن رایج ترین کلمات گیج کننده در انگلیسی است.
bring up / grow up
:Children grow up – they get older, bigger, and more mature
.I grew up in a small town where everybody knew each other
!Your kids are 12 and 14 already? Wow – they’re growing up so fast
We usually use grow up only until kids become adults around age 18. After that, we can say they are all grown up (meaning they have finished the growing up process)
.Saying that an adult needs to grow up means they are acting immature, like a baby or child, and you want them to act more mature
Parents (or other adults) bring up the children. The expression bring up can have the connotation of both caring and educating. An alternative word is raise
.My parents brought me up to be polite and respectful. = My parents raised me to be polite and respectful
Henry’s parents died when he was young, so his grandparents brought him up. = Henry’s parents died when he was young, so his grandparents raised him
:Bring up and raise are often used in the passive voice
.I was brought up to be polite and respectful. = I was raised to be polite and respectful
Henry’s parents died when he was young, so he was brought up by his grandparents. = Henry’s parents died when he was young, so he was raised by his grandparents
دیدگاهتان را بنویسید