Confusing English Words – bravery / courage

Confusing English Words bravery / courage

Confusing English Words – bravery / courage

بسیاری از کلمات وجود دارند که معنی یکسانی دارند، اما در واقع تعاریف و کاربردهای مختلفی دارند. شما می خواهید درست صحبت کنید و از به کار بردن کلمات نادرست خودداری کنید، اما در مورد معنی دقیق و کاربرد هر کلمه کاملا مطمئن نیستید. بعضی از زبان آموزان حتی به دلیل تردیدهایشان از به کار بردن کلمات خودداری می کنند! هدف ما در این سری از پست ها روشن کردن رایج ترین کلمات گیج کننده در انگلیسی است.

bravery / courage

.The meanings of these words are essentially the same – they mean facing danger, difficulty, or fear with calm or confidence

:Just make sure not to get confused between their noun and adjective forms

.A fireman saved a child from the burning house .He was very brave. / He was very courageous .He was very courage

With forms of the verb “to be” (is, are, was, were, being, been), use brave/courageous. With the word “the” and with possessives (my, your, his, her, our, their) use bravery/courage

.I admire the bravery of firemen .I admire the courage of firemen .Their brave bravery in the face of danger is inspiring .Their courage in the face of danger is inspiring

نوشته های مرتبط